22/7 - Headphone wo Hazuse!
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика, 가사]
Information | |
---|---|
Title | Headphone wo Hazuse! |
Artist | 22/7 |
Music Video | |
Lyrics | |
RomanizedItsudatte nitari yottari kishikan aru kouzu daSubete kyohi shite kyoushitsu de bakusui Sonzaikan wo keshitatte sono taoozei nanda Ikiru koto wa noizu to no kyousei Pan kurokku nanka kiitatte Kokoro no yami wa dada more da Sonna heddofon hazuse yo bessekai ni tojikomoru na Boku no koe ga kimi ni kikoeru ka? Urusee otona ni mimi wo fusaganakutatte Migi kara hidari ni kiki nagase yo Heddofon nanka iranai tanin nanka mushi sureba ii Kimi wa zutto sono mama de ite hoshii (You're lonely, I'm lonely) Hito wa dare mo hitori de ikiteikunda Wakeshiri gao de iwaretatte settokuryoku nai yo ne Oya to ka kyoushi no risouron da Sekkyouppoi "yume wo mote" sono kotoba ga omo sugiru Souzou yori mendou na mirai Tsuba ya guchi wo haite mo Dokoka de naiteru inu no touboe Sugu ni heddofon hazuse yo jibun no kara no naka Nani kikou ga roku na mon janai Yo no naka to ka marude kankeinai Kasuka ni kikoeru ai dake kike Heddofon nanka tayoru na jibun no mimi de juubun daro Sore ijou no nanika nante arienai (You're happy, I'm happy) Hito wa ima no shiawase wo wasurerunda Nani wo motomete nani wo sagashiterunda Sheep Kazoetatte eien ni kazoekire ya shinai Dakara Sonna heddofon hazuse yo bessekai ni tojikomoru na Boku no koe ga kimi ni kikoeru ka? Urusee otona ni mimi wo fusaganakutatte Migi kara hidari ni kiki nagase yo Heddofon nanka iranai tanin nanka mushi sureba ii Kimi wa zutto sono mama de ite hoshii (You're lonely, I'm lonely) Hito wa dare mo hitori de ikiteikunda | |
歌詞いつだって似たり寄ったり既視感ある構図だ全て拒否して教室で爆睡 存在感を消したってその他大勢なんだ 生きることはノイズとの共生 パンクロックなんか聴いたって 心の闇はだだ漏れだ そんなヘッドフォン外せよ別世界に閉じこもるな 僕の声が君に聴こえるか? うるせえ大人に耳を塞がなくたって 右から左に聞き流せよ ヘッドフォンなんかいらない他人なんか無視すればいい 君はずっとそのままでいて欲しい (You’re lonely, I'm lonely) 人は誰も一人で生きていくんだ 訳知り顔で言われたって説得力ないよね 親とか教師の理想論だ 説教っぽい「夢を持て」その言葉が重すぎる 想像より面倒な未来 唾や愚痴を吐いても どこかで鳴いてる犬の遠吠え すぐにヘッドフォン外せよ自分の殻の中 何聴こうがろくなもんじゃない 世の中とかまるで関係ない かすかに聴こえる愛だけ聴け ヘッドフォンなんか頼るな自分の耳で充分だろ それ以上の何かなんてありえない (You’re happy, I’m happy) 人は今の幸せを忘れるんだ 何を求めて何を探してるんだSheep 数えたって永遠に数え切れやしない だから そんなヘッドフォン外せよ別世界に閉じこもるな 僕の声が君に聴こえるか? うるせえ大人に耳を塞がなくたって 右から左に聞き流せよ ヘッドフォンなんかいらない他人なんか無視すればいい 君はずっとそのままでいて欲しい (You’re lonely, I'm lonely) 人は誰も一人で生きていくんだ | |
EnglishUnavailable[Translated by ] | |
IndonesiaBagaikan komposisi yang selalu sama dan memiliki perasaan de javuKau menyangkal segalanya dan tidur di ruang kelas Meski kau menghapus keberadaanmu, orang-orang itu tetap ada Hidup adalah tentang bersimbiosis dengan kebisingan Meskipun kau mendengarkan musik punk rock Kegelapan di hatimu tetap akan keluar Lepaskanlah headphone itu, jangan menutup dirimu di dunia lainnya Apakah kau dapat mendengarkan suaraku? Jangan menutup telinga pada orang dewasa yang berisik Biarkan masuk di telinga kiri, keluar di telinga kanan Kau tak memerlukan headphone, lebih baik menghiraukan orang lain Aku ingin kau tetap menjadi dirimu sendiri (Kau kesepian, aku kesepian) Semua orang hidup dengan dirinya sendiri Meski diberitahu dengan wajah serba tahu, tetap tak meyakinkan, iya kan? Itu adalah teori yang ideal dari orang tua atau guru Kata-kata "milikilah mimpi" yang seperti nasehat itu terasa terlalu berat Masa depan yang merepotkan lebih dari yang dipikirkan Meskipun mengeluh dan mengomel Ada anjing yang melolong di suatu tempat Segera lepaskan headphone itu dari dalam cangkangmu sendiri Apa yang terdengar memang tak menyenangkan Bagaikan tak ada hubungannya dengan dunia ini Cukup dengarkan cinta yang terdengar samar-samar Jangan mengandalkan headphone, cukup dengan telingamu sendiri, kan? Tak mungkin ada sesuatu yang lebih dari itu (Kau bahagia, aku bahagia) Semua orang melupakan kebahagiaannya saat ini Meski kau menginginkan apa pun dan mencari apa pun Domba takkan berakhir meskipun dihitung selamanya Karenanya Lepaskanlah headphone itu, jangan menutup dirimu di dunia lainnya Apakah kau dapat mendengarkan suaraku? Jangan menutup telinga pada orang dewasa yang berisik Biarkan masuk di telinga kiri, keluar di telinga kanan Kau tak memerlukan headphone, lebih baik menghiraukan orang lain Aku ingin kau tetap menjadi dirimu sendiri (Kau kesepian, aku kesepian) Semua orang hidup dengan dirinya sendiri [Diterjemahkan oleh Kazelyrics] |
22/7 Headphone wo Hazuse! lyrics, 22/7 Headphone wo Hazuse! english lyrics, 22/7 Headphone wo Hazuse! romaji lyrics, 22/7 Headphone wo Hazuse! Kanji lyrics, 22/7 Headphone wo Hazuse! indonesia lyrics, lirik lagu 22/7 Headphone wo Hazuse!, lirik dan terjemahan 22/7 Headphone wo Hazuse!, 22/7 Headphone wo Hazuse! lyrics terjemahan, 22/7 Headphone wo Hazuse! lyrics english, 22/7 Headphone wo Hazuse! lyrics translate, lirik lagu dan terjemahan 22/7 Headphone wo Hazuse!, Read Lyrics 22/7 Headphone wo Hazuse!, Baca Lirik 22/7 Headphone wo Hazuse!, Translate 22/7 Headphone wo Hazuse!, Terjemahan 22/7 Headphone wo Hazuse!, 22/7 Headphone wo Hazuse! lrc, 22/7 Headphone wo Hazuse! mp3 download, download mp3 22/7 Headphone wo Hazuse!, download lagu 22/7 Headphone wo Hazuse!, 22/7 Headphone wo Hazuse! flac download, 22/7 Headphone wo Hazuse! mp3 320kbps, lirik terjemahan Headphone wo Hazuse!, lirik lagu Headphone wo Hazuse!, kazelyrics, Lyricstranslate, Lyrical-Nonsense, HINAYUME BLOG, Dreamsland Lyrics, Owldb, YouTube, YouTube Music, Spotify, Musixmatch, Anolyrics, Anime Song Lyrics, Genius
Postingan ini dibuat oleh www.sekailyrics.com
Post a Comment
Post a Comment