The place to find lyrics to all your favorite Songs! Made by and for music fans.
×

22/7 - Headphone wo Hazuse! Lyrics

Post a Comment
22/7 - Headphone wo Hazuse!

22/7 - Headphone wo Hazuse!
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика, 가사]

  1. Romanized
  2. Original
  3. Translations
    1. English
    2. Indonesia
Information
Title Headphone wo Hazuse!
Artist 22/7
Music Video
Watch on YouTube
Lyrics

Romanized

Itsudatte nitari yottari kishikan aru kouzu da
Subete kyohi shite kyoushitsu de bakusui
Sonzaikan wo keshitatte sono taoozei nanda
Ikiru koto wa noizu to no kyousei

Pan kurokku nanka kiitatte
Kokoro no yami wa dada more da

Sonna heddofon hazuse yo bessekai ni tojikomoru na
Boku no koe ga kimi ni kikoeru ka?
Urusee otona ni mimi wo fusaganakutatte
Migi kara hidari ni kiki nagase yo
Heddofon nanka iranai tanin nanka mushi sureba ii
Kimi wa zutto sono mama de ite hoshii
(You're lonely, I'm lonely)
Hito wa dare mo hitori de ikiteikunda

Wakeshiri gao de iwaretatte settokuryoku nai yo ne
Oya to ka kyoushi no risouron da
Sekkyouppoi "yume wo mote" sono kotoba ga omo sugiru
Souzou yori mendou na mirai

Tsuba ya guchi wo haite mo
Dokoka de naiteru inu no touboe

Sugu ni heddofon hazuse yo jibun no kara no naka
Nani kikou ga roku na mon janai
Yo no naka to ka marude kankeinai
Kasuka ni kikoeru ai dake kike
Heddofon nanka tayoru na jibun no mimi de juubun daro
Sore ijou no nanika nante arienai
(You're happy, I'm happy)
Hito wa ima no shiawase wo wasurerunda

Nani wo motomete nani wo sagashiterunda Sheep
Kazoetatte eien ni kazoekire ya shinai

Dakara

Sonna heddofon hazuse yo bessekai ni tojikomoru na
Boku no koe ga kimi ni kikoeru ka?
Urusee otona ni mimi wo fusaganakutatte
Migi kara hidari ni kiki nagase yo
Heddofon nanka iranai tanin nanka mushi sureba ii
Kimi wa zutto sono mama de ite hoshii
(You're lonely, I'm lonely)
Hito wa dare mo hitori de ikiteikunda

歌詞

いつだって似たり寄ったり既視感ある構図だ
全て拒否して教室で爆睡
存在感を消したってその他大勢なんだ
生きることはノイズとの共生

パンクロックなんか聴いたって
心の闇はだだ漏れだ

そんなヘッドフォン外せよ別世界に閉じこもるな
僕の声が君に聴こえるか?
うるせえ大人に耳を塞がなくたって
右から左に聞き流せよ
ヘッドフォンなんかいらない他人なんか無視すればいい
君はずっとそのままでいて欲しい
(You’re lonely, I'm lonely)
人は誰も一人で生きていくんだ

訳知り顔で言われたって説得力ないよね
親とか教師の理想論だ
説教っぽい「夢を持て」その言葉が重すぎる
想像より面倒な未来

唾や愚痴を吐いても
どこかで鳴いてる犬の遠吠え

すぐにヘッドフォン外せよ自分の殻の中
何聴こうがろくなもんじゃない
世の中とかまるで関係ない
かすかに聴こえる愛だけ聴け
ヘッドフォンなんか頼るな自分の耳で充分だろ
それ以上の何かなんてありえない
(You’re happy, I’m happy)
人は今の幸せを忘れるんだ

何を求めて何を探してるんだSheep
数えたって永遠に数え切れやしない

だから
そんなヘッドフォン外せよ別世界に閉じこもるな
僕の声が君に聴こえるか?
うるせえ大人に耳を塞がなくたって
右から左に聞き流せよ
ヘッドフォンなんかいらない他人なんか無視すればいい
君はずっとそのままでいて欲しい
(You’re lonely, I'm lonely)
人は誰も一人で生きていくんだ

English

Unavailable

[Translated by ]

Indonesia

Bagaikan komposisi yang selalu sama dan memiliki perasaan de javu
Kau menyangkal segalanya dan tidur di ruang kelas
Meski kau menghapus keberadaanmu, orang-orang itu tetap ada
Hidup adalah tentang bersimbiosis dengan kebisingan

Meskipun kau mendengarkan musik punk rock
Kegelapan di hatimu tetap akan keluar

Lepaskanlah headphone itu, jangan menutup dirimu di dunia lainnya
Apakah kau dapat mendengarkan suaraku?
Jangan menutup telinga pada orang dewasa yang berisik
Biarkan masuk di telinga kiri, keluar di telinga kanan
Kau tak memerlukan headphone, lebih baik menghiraukan orang lain
Aku ingin kau tetap menjadi dirimu sendiri
(Kau kesepian, aku kesepian)
Semua orang hidup dengan dirinya sendiri

Meski diberitahu dengan wajah serba tahu, tetap tak meyakinkan, iya kan?
Itu adalah teori yang ideal dari orang tua atau guru
Kata-kata "milikilah mimpi" yang seperti nasehat itu terasa terlalu berat
Masa depan yang merepotkan lebih dari yang dipikirkan

Meskipun mengeluh dan mengomel
Ada anjing yang melolong di suatu tempat

Segera lepaskan headphone itu dari dalam cangkangmu sendiri
Apa yang terdengar memang tak menyenangkan
Bagaikan tak ada hubungannya dengan dunia ini
Cukup dengarkan cinta yang terdengar samar-samar
Jangan mengandalkan headphone, cukup dengan telingamu sendiri, kan?
Tak mungkin ada sesuatu yang lebih dari itu
(Kau bahagia, aku bahagia)
Semua orang melupakan kebahagiaannya saat ini

Meski kau menginginkan apa pun dan mencari apa pun
Domba takkan berakhir meskipun dihitung selamanya

Karenanya
Lepaskanlah headphone itu, jangan menutup dirimu di dunia lainnya
Apakah kau dapat mendengarkan suaraku?
Jangan menutup telinga pada orang dewasa yang berisik
Biarkan masuk di telinga kiri, keluar di telinga kanan
Kau tak memerlukan headphone, lebih baik menghiraukan orang lain
Aku ingin kau tetap menjadi dirimu sendiri
(Kau kesepian, aku kesepian)
Semua orang hidup dengan dirinya sendiri

[Diterjemahkan oleh Kazelyrics]



22/7 Headphone wo Hazuse! lyrics, 22/7 Headphone wo Hazuse! english lyrics, 22/7 Headphone wo Hazuse! romaji lyrics, 22/7 Headphone wo Hazuse! Kanji lyrics, 22/7 Headphone wo Hazuse! indonesia lyrics, lirik lagu 22/7 Headphone wo Hazuse!, lirik dan terjemahan 22/7 Headphone wo Hazuse!, 22/7 Headphone wo Hazuse! lyrics terjemahan, 22/7 Headphone wo Hazuse! lyrics english, 22/7 Headphone wo Hazuse! lyrics translate, lirik lagu dan terjemahan 22/7 Headphone wo Hazuse!, Read Lyrics 22/7 Headphone wo Hazuse!, Baca Lirik 22/7 Headphone wo Hazuse!, Translate 22/7 Headphone wo Hazuse!, Terjemahan 22/7 Headphone wo Hazuse!, 22/7 Headphone wo Hazuse! lrc, 22/7 Headphone wo Hazuse! mp3 download, download mp3 22/7 Headphone wo Hazuse!, download lagu 22/7 Headphone wo Hazuse!, 22/7 Headphone wo Hazuse! flac download, 22/7 Headphone wo Hazuse! mp3 320kbps, lirik terjemahan Headphone wo Hazuse!, lirik lagu Headphone wo Hazuse!, kazelyrics, Lyricstranslate, Lyrical-Nonsense, HINAYUME BLOG, Dreamsland Lyrics, Owldb, YouTube, YouTube Music, Spotify, Musixmatch, Anolyrics, Anime Song Lyrics, Genius

Postingan ini dibuat oleh www.sekailyrics.com

Related Posts

Post a Comment