The place to find lyrics to all your favorite Songs! Made by and for music fans.
×

Sakurazaka46 - Mugon no Uchuu Lyrics

Post a Comment
Sakurazaka46 - Mugon no Uchuu

Sakurazaka46 - Mugon no Uchuu
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика, 가사]

  1. Romanized
  2. Original
  3. Translations
    1. English
    2. Indonesia
Information
Title Mugon no Uchuu
Artist Sakurazaka46
Music Video
Watch on YouTube
Lyrics

Romanized

Bokutachi wa naze koko de mitsumeatteiru no ka tte
Fushigi na koto da to ima aratamete omotta kamo shirenai
Can’t explain this feeling
Guuzen ni moteasobarete...
"Rikutsu janainda"

Hiroi sekai ni wa ooku no hito ga iru no ni
Onaji jikan wo kyouyuu suru nante
Sore wo kiseki de katazukechau no wa
Mottai nai kanchigai

Unmei ijou no
Ikisugita kanjou
Naze darou naze darou
Kotoba nanka iranai tte hajimete kidzuita

Ai wo sukoshi demo katari hajimete shimattara
"Aishiteru" sono shinken na kimochi wa
Kokoro kara morete yuku mono da
Shiranu uchi netsu ga nigechau you ni
Mou otagai ni kanjinaku naru

Kyakkanteki ni natte mono wo miru kara darou
Taisetsu na mono ga naze taisetsu na no ka
Kangaetatte nani ni naru?
Boku wa (boku wa) kimi wo (kimi wo) riyuu naku suki da

Moshi koko de dochira ka ga shikai kara kieta to shitatte
Donna koudou okosu ka? souzou shite mireba wakaru yo
What’s on your mind? I wanna know
Nanjikan mo matteru darou
"Kanarazu kaette kuru"

Hoka no basho nanka kono yo ni aru wake nai
Sagashitari sezu hima wo tsubushiteru
Bokutachi wa eien no sono nagasa wo
Moteamashi wa shinai

Yuiitsu no shinjitsu
Ayafuya na kankei
Muda na koto muda na koto
Kuchi ni nanka dasanaku tatte omoi wa tsuujiru

Dareka ni nanika wo uchiakeyou to suru yori
Damatta mama de ita hou ga ii
Hyoujou no naka no uchuu ni wa
Imi wo motte kagayaku hoshi ga aru
Sono hikari wo yomitotte hoshikute...

Jounetsuteki ni nando apuroochi sarete mo
Ugokanu mono wa ugokanai darou
Hanasanakute iinda
Kimi ga (kimi ga) boku wo (boku wo) rikai suru hi made

Do you feel it?
In your senses

I know your voice
I know your touch

Gengoka shinaku tatte
Subete tsutawarunda

Kotoba no oosa ga jama wo suru
Kaiwa nante saishougen de
Koibito tachi wa itsumo
Tada mitsumeau dake
Seijaku wa utsukushii
Oto ga kieta sekai wa
Ai no myaku ga uchitsudzukeru kodou ga hibiku
Mabuta wo tojiro!

Ai wo sukoshi demo katari hajimete shimattara
"Aishiteru" sono shinken na kimochi wa
Kokoro kara morete yuku mono da
Shiranu uchi netsu ga nigechau you ni
Mou otagai ni kanjinaku naru

Kyakkanteki ni natte mono wo miru kara darou
Taisetsu na mono ga naze taisetsu na no ka
Kangaetatte nani ni naru?
Boku wa (boku wa) kimi wo (kimi wo) riyuu naku suki da

歌詞

僕たちは なぜここで見つめ合っているのかって
不思議なことだと今 改めて思ったかもしれない
Can't explain this feeling
偶然に弄ばれて…
「理屈じゃないんだ」

広い世界には 多くの人がいるのに
同じ時間を共有するなんて
それを奇跡で片付けちゃうのは
もったいない勘違い

運命以上の
行き過ぎた感情
なぜだろう なぜだろう
言葉なんかいらないって初めて気づいた

愛を少しでも語り始めてしまったら
“愛してる” その真剣な気持ちは
心から漏れて行くものだ
知らぬうち 熱が逃げちゃうように
もうお互いに感じなくなる

客観的になって ものを見るからだろう
大切なものが なぜ大切なのか
考えたって何になる?
僕は(僕は)君を(君を)理由なく好きだ

もしここで どちらかが視界から消えたとしたって
どんな行動起こすか?想像してみればわかるよ
What's on your mind? I wanna know
何時間も待ってるだろう
「必ず 帰って来る」

他の場所なんか この世にあるわけない
探したりせず暇を潰してる
僕たちは永遠のその長さを持て余しはしない

唯一の真実
あやふやな関係
無駄なこと 無駄なこと
口になんか出さなくたって想いは通じる

誰かに何かを打ち明けようとするより
黙ったままでいた方がいい
表情の中の宇宙には
意味を持って輝く星がある
その光を読み取って欲しくて…

情熱的に何度 アプローチされても
動かぬものは動かないだろう
話さなくていいんだ
君が(君が)僕を(僕を)理解する日まで

Do you feel it?
In your senses

I know your voice
I know your touch

言語化しなくたって
全て伝わるんだ

言葉の多さが邪魔をする
会話なんて最小限で
恋人たちはいつも
ただ見つめ合うだけ
静寂は美しい
音が消えた世界は
愛の脈が打ち続ける鼓動が響く
瞼を閉じろ!

愛を少しでも語り始めてしまったら
“愛してる” その真剣な気持ちは
心から漏れて行くものだ
知らぬうち 熱が逃げちゃうように
もうお互いに感じなくなる

客観的になって ものを見るからだろう
大切なものが なぜ大切なのか
考えたって何になる?
僕は(僕は)君を(君を)理由なく好きだ

English

Unavailable

[Translated by ]

Indonesia

"Mengapa kita berdua bisa saling memandang di tempat ini?"
Jika sekarang kupikir kembali, itu adalah sesuatu yang aneh
Tak dapat menjelaskan perasaan ini
Bagai dipermainkan oleh kebetulan
"Bukan sesuatu yang logis"

Meski ada banyak orang di dunia yang luas ini
Tapi kita dapat berbagi waktu yang sama
Jika aku menyebutnya sebagai keajaiban
Maka itu adalah kesalahan yang sia-sia


Lebih dari sekadar takdir
Perasaan meluap dengan berlebihan
Entah mengapa, entah mengapa
Pertama kalinya aku menyadarinya bahwa aku tak perlu kata-kata

Jika kita mulai berbicara tentang cinta meski sedikit saja
"Aku mencintaimu", bahkan perasaan yang serius seperti itu
Dapat menjadi sesuatu yang keluar dari hatiku
Tanpa disadari panas bagaikan saling menjauh
Kita tak dapat merasakannya satu sama lain lagi

Mungkinkah karena aku melihat sesuatu secara obyektif?
"Kenapa sesuatu yang berharga disebut berharga?"
Meskipun memikirkannya, apa yang akan terjadi?
Aku (aku) mencintaimu (mencintaimu) tanpa ada alasan apa pun

Jika salah satu di antara kita menghilang dari pandangan di tempat ini
Bagaimana tindakan yang akan diambil? Aku bisa membayangkannya
Apa yang ada di pikiranmu? Aku ingin tahu
Aku akan menunggu meski berjam-jam, iya kan?
"Kau pasti akan kembali lagi"

Tak mungkin ada tempat lainnya di dalam dunia ini
Aku pun menghabiskan waktu tanpa mencarimu
Kita pasti takkan melewatkan lamanya keabadian yang ada di sana

Ada kebenaran satu-satunya
Yaitu hubungan yang tak pasti
Hal yang tak berguna, hal yang tak berguna
Kita dapat saling memahami meski tak mengeluarkan kata-kata

Daripada mencoba untuk mengatakan sesuatu pada seseorang
Rasanya lebih baik untuk terus diam seperti ini
Semesta yang ada di dalam ekspresi wajahmu
Ada bintang yang bersinar dan memiliki makna
Aku ingin memahami cahaya yang ada di sana...

Sekalipun mendekatimu berkali-kali dengan penuh semangat
Apakah hal yang tak bergerak tetap tak bergerak?
Tak perlu untuk membicarakan apa pun
Hingga saat (hingga saat) kau dapat (kau dapat) memahami diriku

Apakah kau merasakannya?
DI dalam kesadaranmu

Aku mengetahui suaramu
Aku mengetahui sentuhanmu

Tak perlu untuk mengatakannya
Semuanya pasti akan tersampaikan

Banyaknya kata hanya akan mengganggu
Lebih baik dengan percakapan minimal
Orang-orang yang mencintai selalu
Hanya ingin saling memandang saja
Kesunyian itu begitu indah
Di dunia dimana suara menghilang
Detak jantung yang menjaga denyut cinta akan terus bergema
Sekarang tutuplah matamu!

Jika kita mulai berbicara tentang cinta meski sedikit saja
"Aku mencintaimu", bahkan perasaan yang serius seperti itu
Dapat menjadi sesuatu yang keluar dari hatiku
Tanpa disadari panas bagaikan saling menjauh
Kita tak dapat merasakannya satu sama lain lagi

Mungkinkah karena aku melihat sesuatu secara obyektif?
"Kenapa sesuatu yang berharga disebut berharga?"
Meskipun memikirkannya, apa yang akan terjadi?
Aku (aku) mencintaimu (mencintaimu) tanpa ada alasan apa pun

[Diterjemahkan oleh Kazelyrics]



Sakurazaka46 Mugon no Uchuu lyrics, Sakurazaka46 Mugon no Uchuu english lyrics, Sakurazaka46 Mugon no Uchuu romaji lyrics, Sakurazaka46 Mugon no Uchuu Kanji lyrics, Sakurazaka46 Mugon no Uchuu indonesia lyrics, lirik lagu Sakurazaka46 Mugon no Uchuu, lirik dan terjemahan Sakurazaka46 Mugon no Uchuu, Sakurazaka46 Mugon no Uchuu lyrics terjemahan, Sakurazaka46 Mugon no Uchuu lyrics english, Sakurazaka46 Mugon no Uchuu lyrics translate, lirik lagu dan terjemahan Sakurazaka46 Mugon no Uchuu, Read Lyrics Sakurazaka46 Mugon no Uchuu, Baca Lirik Sakurazaka46 Mugon no Uchuu, Translate Sakurazaka46 Mugon no Uchuu, Terjemahan Sakurazaka46 Mugon no Uchuu, Sakurazaka46 Mugon no Uchuu lrc, Sakurazaka46 Mugon no Uchuu mp3 download, download mp3 Sakurazaka46 Mugon no Uchuu, download lagu Sakurazaka46 Mugon no Uchuu, Sakurazaka46 Mugon no Uchuu flac download, Sakurazaka46 Mugon no Uchuu mp3 320kbps, lirik terjemahan Mugon no Uchuu, lirik lagu Mugon no Uchuu, kazelyrics, Lyricstranslate, Lyrical-Nonsense, HINAYUME BLOG, Dreamsland Lyrics, Owldb, YouTube, YouTube Music, Spotify, Musixmatch, Anolyrics, Anime Song Lyrics, Genius

Postingan ini dibuat oleh www.sekailyrics.com

Related Posts

Post a Comment