The place to find lyrics to all your favorite Songs! Made by and for music fans.
×

Shugo Nakamura - Kowareta Sekai no Byoushin wa Lyrics

Post a Comment
Shugo Nakamura - Kowareta Sekai no Byoushin wa | Re-Main Ending Theme Song

Shugo Nakamura - Kowareta Sekai no Byoushin wa | Re-Main Ending Theme Song
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика, 가사]

  1. Romanized
  2. Original
  3. Translations
    1. English
    2. Indonesia
Information
Title Kowareta Sekai no Byoushin wa
Artist Shugo Nakamura
Music Video
Watch on YouTube
Lyrics

Romanized

Koukai wa shinai ze hontou ni shinai ne?
Taisetsu na mirai e no kaidan ga kuzureteiku

Makkura na heya de kidzukeba hitori
Hirakanai doa wo hitasura tataite

Nanimono nan dakke
Boku ni nita boku ga soba de waratteru

Irotoridori no fuukei mo
Kimi ga nokoshita kotoba mo
Nandaka yugande miete shimaunda
Dare demo ii yo oshiete
Itai itai itai ya
Wake mo wakarazu afureta namida no wake wa

Daitan na chikai mo soudai na ketsui mo
Saitei na uzu no naka nomikomarete itta

Dare datte toumei datta koro ga aru yo
"Ano koro no you ni" tte iro kasaneta
Ah iro wo kasaneta

Kowareta sekai no byoushin wa
Tomatta mama un mo sun mo iwanakute
Nara mata atarashii jikan no saki e
Susumu tame no ippo wo fumidasetara ii yo na

Irotoridori no fuukei ga
Kimi ga nokoshita kotoba ga
Boku wo toraete hanashite kurenainda
Nodo no oku ni tsumatteita
Itai itai itai ya
Makkura na heya no naka
Doa no kagi ga hiraita
Kore kara saki no keshiki wa
Jibun shidai da

歌詞

仲村宗悟 - 壊れた世界の秒針は

後悔はしないぜ本当にしないね?
大切な未来への階段が崩れていく

真っ暗な部屋で気づけば1人
開かないドアをひたすら叩いて

何者なんだっけ
僕に似た僕が側で笑ってる

色とりどりの風景も
君が残した言葉も
なんだか歪んで見えてしまうんだ
誰でもいいよ教えて
痛い痛い痛いや
訳もわからず溢れた涙の理由は

大胆な誓いも壮大な決意も
最低な渦の中飲み込まれていった

誰だって透明だった頃があるよ
「あの頃の様に」って色重ねた
ah 色を重ねた

壊れた世界の秒針は
止まったまま うんもすんも言わなくて
ならまた新しい時間の先へ
進むための一歩を踏み出せたらいいよな

色とりどりの風景が
君が残した言葉が
僕を捉えて離してくれないんだ
喉の奥に詰まっていた
居たい居たい居たいや
真っ暗な部屋の中
ドアの鍵が開いた
これから先の景色は
自分次第だ

English

Shugo Nakamura - The Second Hand Of A Collapsed World

"I don't regret it", I really don't regret it, right?
The ladder to a precious future begins to crumble

In a dark room, unnoticed I'm alone
I tried to open the door that remained closed

Who am I really?
A person who looks like me is smiling at me

A colorful landscape
Even the words you left
Somehow it looks a little distorted
Anyone tell me
It hurts, hurts, and hurts
I can't figure out the reason for the tears that flow

Firmly stated promise and great determination
Like drowning in the worst vortex

There was a time when everyone turned transparent
The color blends with "like those days"
Ah, bringing together various colors

Second hand of a collapsing world
Keep stopping without giving any options
Then, let's go to a new time
I hope to take one step forward

A colorful landscape
Even the words you left
It's like catching me and not wanting to let go
Words stuck in my throat
I want to convey it
In a dark room
The locked door opens
The view from now on
Depend on myself

[Translated by Google Translate (Indonesia > English)]

Indonesia

Shugo Nakamura - Jarum Detik Dari Dunia yang Runtuh

"Aku tak menyesalinya", aku benar-benar tak menyesal, kan?
Tangga menuju masa depan yang berharga pun mulai runtuh

Di kamar yang gelap, tanpa disadari aku sendiri
Aku berusaha membuka pintu yang tetap tertutup

Siapa aku sebenarnya?
Sosok yang mirip denganku tersenyum kepadaku

Pemandangan yang penuh dengan warna
Bahkan kata-kata yang kau tinggalkan
Entah kenapa terlihat sedikit terdistrosi
Siapa pun katakanlah padaku
Terasa sakit, sakit, dan sakit
Aku tak dapat mengetahui alasan air mata yang mengalir

Janji yang diucap dengan tegas dan tekad yang besar
Bagaikan tenggelam di dalam pusaran yang terburuk

Ada saat ketika semua orang berubah menjadi transparan
Warnanya menyatu dengan "seperti hari-hari itu"
Ah, menyatukan berbagai warna

Jarum detik dari dunia yang runtuh
Tetap berhenti tanpa memberikan pilihan apa pun
Kalau begitu, mari pergi menuju waktu yang baru
Aku berharap dapat mengambil satu langkah untuk terus maju

Pemandangan yang penuh dengan warna
Bahkan kata-kata yang kau tinggalkan
Bagaikan menangkapku dan tak ingin melepasnya
Kata-kata terjebak di tenggorokanku
Aku ingin menyampaikannya
Di dalam kamar yang gelap
Pintu yang terkunci pun terbuka
Pemandangan mulai dari sekarang
Tergantung pada diriku sendiri

[Diterjemahkan oleh Kazelyrics]



Shugo Nakamura Kowareta Sekai no Byoushin wa lyrics, Shugo Nakamura Kowareta Sekai no Byoushin wa english lyrics, Shugo Nakamura Kowareta Sekai no Byoushin wa romaji lyrics, Shugo Nakamura Kowareta Sekai no Byoushin wa Kanji lyrics, Shugo Nakamura Kowareta Sekai no Byoushin wa indonesia lyrics, lirik lagu Shugo Nakamura Kowareta Sekai no Byoushin wa, lirik dan terjemahan Shugo Nakamura Kowareta Sekai no Byoushin wa, Shugo Nakamura Kowareta Sekai no Byoushin wa lyrics terjemahan, Shugo Nakamura Kowareta Sekai no Byoushin wa lyrics english, Shugo Nakamura Kowareta Sekai no Byoushin wa lyrics translate, lirik lagu dan terjemahan Shugo Nakamura Kowareta Sekai no Byoushin wa, Read Lyrics Shugo Nakamura Kowareta Sekai no Byoushin wa, Baca Lirik Shugo Nakamura Kowareta Sekai no Byoushin wa, Translate Shugo Nakamura Kowareta Sekai no Byoushin wa, Terjemahan Shugo Nakamura Kowareta Sekai no Byoushin wa, Shugo Nakamura Kowareta Sekai no Byoushin wa lrc, Shugo Nakamura Kowareta Sekai no Byoushin wa mp3 download, download mp3 Shugo Nakamura Kowareta Sekai no Byoushin wa, download lagu Shugo Nakamura Kowareta Sekai no Byoushin wa, Shugo Nakamura Kowareta Sekai no Byoushin wa flac download, Shugo Nakamura Kowareta Sekai no Byoushin wa mp3 320kbps, lirik terjemahan Kowareta Sekai no Byoushin wa, lirik lagu Kowareta Sekai no Byoushin wa, kazelyrics, Lyricstranslate, Lyrical-Nonsense, HINAYUME BLOG, Dreamsland Lyrics, Owldb, YouTube, YouTube Music, Spotify, Musixmatch, Anolyrics, Anime Song Lyrics, Genius

Postingan ini dibuat oleh www.sekailyrics.com

Related Posts

Post a Comment