The place to find lyrics to all your favorite Songs! Made by and for music fans.
×

ZUTOMAYO - Stay Foolish Lyrics

Post a Comment
  1. Romanized
  2. Original
  3. Translations
    1. English
    2. Indonesia
ZUTOMAYO - Stay Foolish

ZUTOMAYO - Stay Foolish
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика, 가사]

Information
Title Stay Foolish
Artist ZUTOMAYO
Music Video
Watch on YouTube
Lyrics

Romanized

Kore wa hatachi janai
Sagyougi hagi totte mo
Mada wo senkou no nioi yuka ni nesobetteta
Icchou mae ni mawari mawaru senpuuki ni nageiteta
Futo aenai hito wo omoi ukabeteta

Kyuu na mujun ga kainarasenai
Dare no sei tte wake janai
Iro no koi yasai bakkari yugaiteta
Azayaka na shigusa ni mazaritai no ni
Koe ga aru no ni itsumo doushite

Ittokeba ii no ni baka janai no ni
Arikitari darou kedo
Boku ni wa kimi wo omoikaesu hibi de sugoshite ikeru?
Mou inai no ni hikare au no ni
Isshun no natsu datta yo
Arigatou
Boku ni nokotteru hikizuru nukumori
Zutto mada me no mae ni

Sore wa watashi janai
Kizutsukenai sayonara wo
Kutsu ni ishi haitte mo aruki kangaeteta
Saki bakari ki ni suru kimi to okure wo toru watashi to
Futo gikochinai hibi wo omoi ukabeteta

Kono saki dou suru ne dou shiyou wakaranai
Kimi ga tameiki tsuku kono yaritori ni
Anshin dekiru jibun ga ita
Kyuu na mujun ga kainarasenai
Nani ga kikkake to ka janai kedo
Tsukareteku koto mo nareteita to omou
Sore ga hajimari de gimu ni nattashi
Gooru dattashi gohan de kita yo

Ittokeba ii no ni baka janai no ni
Arikitari darou kedo
Boku ni wa kimi wo omoikaesu hibi de sugoshite ikeru?
Mou inai no ni hikare au no ni
Isshun no natsu datta yo
Kore ijou motometa zeitaku na kanashimi wa
Doko e yuku no

Kimi no fudangi tatamu totan ni
Katadzuita rikutsu no naka de sutte haite
Datte daijoubu da tte
Owari ga chikai to nakayoku naretashi
Momo tetsu katte kimi ga neochi shite
Jibun no suki < (yori) kimi no suki ga
Nani yori mo daiji de
Onaji kimochi tte
Kidzuicha dame mitai na
Sayonara bakka da yo

Ittokeba ii no ni baka janai no ni
Arikitari darou kedo
Boku ni wa kimi wo omoikaesu hibi de sugoshite ikeru?
Mou inai no ni hikare au no ni
Isshun no natsu datta yo
Arigatou
Boku ni nokotteru hikizuru nukumori
Zutto mada me no mae ni

歌詞

ずっと真夜中でいいのに。 - ばかじゃないのに

これは 二十歳じゃない
作業着 剥ぎ取っても
まだ お線香の匂い 床に寝そべってた
一丁前に回り回る 扇風機に嘆いてた
ふと 会えない人を 思い浮かべてた

急な矛盾が 飼い慣らせない
誰のせいって わけじゃない
色の濃い野菜ばっかり 湯掻いてた
鮮やかな仕草に 混ざりたいのに
声があるのに いつもどうして

言っとけばいいのに ばかじゃないのに
在り来りだろうけど
僕には 君を思い返す日々で過ごしていける?
もう居ないのに 惹かれ合うのに
一瞬の夏だったよ
ありがとう
僕に残ってる 引き摺る温もり
ずっと まだ目の前に

それは わたしじゃない
傷つけない さよなら を
靴に石入っても 歩き考えてた
先ばかり気にする君と 遅れをとるわたしと
ふと ぎこちない日々を 思い浮かべてた

この先どうする ね どうしよう わからない
君が溜息つく このやりとりに
安心できる 自分がいた
急な矛盾が 飼い慣らせない
何がきっかけとかじゃないけど
疲れてくことも 慣れていたと思う
それが始まりで 義務になったし
ゴールだったし ご飯できたよ

言っとけばいいのに ばかじゃないのに
在り来りだろうけど
僕には 君を思い返す日々で過ごしていける?
もう居ないのに 惹かれ合うのに
一瞬の夏だったよ
これ以上求めた贅沢な 悲しみは
何処へゆくの

君の普段着 畳む途端に
片付いた理屈の中で 吸って吐いて
だって大丈夫だって
終わりが近いと 仲良くなれたし
桃鉄勝って 君が寝落ちして
自分の好き<君の好き
が何よりも大事で
同じ気持ちって
気づいちゃダメみたいな
さよなら ばっか だよ

言っとけばいいのに ばかじゃないのに
在り来りだろうけど
僕には 君を思い返す日々で過ごしていける
もう居ないのに 惹かれ合うのに
一瞬の夏だったよ
ありがとう
僕に残ってる 引き摺る温もり
ずっと まだ目の前に

English

It's not 20 years old
Even though I took off my work uniform
I'm lying on the floor with the smell of incense still lingering
I moaned in front of the rotating fan
I suddenly thought of someone I couldn't meet

The inner conflict suddenly can't be tamed
Not that it's someone's fault
Only dark vegetables are steamed
With a clear attitude, even though I want to blend in
br Even though I have a voice, but why is it always like this?

Though it's better to say it, but I'm not stupid
It's a natural thing, right?
May I spend my days remembering you again?
You're no longer here, even though we're attracted to each other
It was a fleeting summer
Thank you
For the warmth that still remains in me
Which until now has always been in front of me

That's not me
Even if I fill stones in shoes
I think of a goodbye that doesn't hurt when walking
With you I've been thinking about lately and I'm late
I suddenly remember the day that passed awkwardly

After this, what should I do? What to do? I don't know
In the compromise your breath makes
There is me that can feel at ease
The inner conflict suddenly can't be tamed
Not that something triggered it
I'm used to feeling tired, that's what I thought
Even from the start, it became my duty
That was my goal, now the food is ready

Though it's better to say it, but I'm not stupid
It's a natural thing, right?
May I spend my days remembering you again?
You're no longer here, even though we're attracted to each other
It was a fleeting summer
The overwhelming sadness that I always seek is more than this
Where will he go?

When folding your everyday clothes
With the excuse of cleaning it, I took a deep breath
Saying "Anyway, I'm fine"
We are getting closer as the end is approaching
I won Momotetsu, but you were fast asleep
My love feeling < (less than) your love feeling
More valuable than anything
"Has the same feeling"
Maybe it's better not to notice
Just full of "goodbye"

Though it's better to say it, but I'm not stupid
It's a natural thing, right?
May I spend my days remembering you again?
You're no longer here, even though we're attracted to each other
It was a fleeting summer
Thank you
For the warmth that still remains in me
Which until now has always been in front of me

[Translated by Google Translate]

Indonesia

ZUTOMAYO - Tetap Bodoh

Ini bukanlah umur 20 tahun
Meski pun aku sudah melepas seragam kerja
Aku terbaring di lantai dengan aroma dupa yang masih tercium
Aku bermuram durja di depan kipas angin yang berputar-putar
Aku tiba-tiba memikirkan seseorang yang tak bisa kutemui

Konflik batin tiba-tiba tak bisa dijinakkan
Bukan berarti itu adalah salah seseorang
Hanya sayuran berwarna gelap yang dikukus
Dengan sikap yang jelas, meski aku ingin menyatu
Meski aku memiliki suara, tapi kenapa selalu begini?

Padahal lebih baik mengatakannya, tapi aku tak bodoh
Itu adalah hal yang wajar, iya kan?
Bolehkah aku menghabiskan hari-hariku dengan mengingatmu kembali?
Kau sudah tak ada di sini, padahal kita saling tertarik
Itu adalah musim panas yang sesaat
Terima kasih
Untuk kehangatan yang masih tersisa di diriku
Yang hingga kini selalu ada di depanku

Itu bukanlah diriku
Meski aku mengisi batu di sepatu
Aku memikirkan perpisahan yang tak melukai ketika berjalan
Bersama kau yang akhir-akhir ini kupikirkan dan aku yang terlambat
Aku tiba-tiba mengingat hari yang berlalu dengan canggung

Setelah ini, harus bagaimana? Harus berbuat apa? Aku tak tahu
Di dalam kompromi yang dibuat hela nafasmu
Ada diriku yang dapat merasa tenang
Konflik batin tiba-tiba tak bisa dijinakkan
Bukan berarti ada sesuatu yang memicunya
Aku sudah terbiasa merasa lelah, itulah pikirku
Bahkan sejak awal, hal itu menjadi kewajibanku
Itu adalah tujuanku, sekarang makanan sudah siap

Padahal lebih baik mengatakannya, tapi aku tak bodoh
Itu adalah hal yang wajar, iya kan?
Bolehkah aku menghabiskan hari-hariku dengan mengingatmu kembali?
Kau sudah tak ada di sini, padahal kita saling tertarik
Itu adalah musim panas yang sesaat
Kesedihan luar biasa yang selalu kucari lebih dari ini
Ke manakah ia akan pergi?

Ketika melipat pakaianmu sehari-hari
Dengan alasan membersihkannya, aku menarik dan menghela nafas
Berkata "lagi pula, aku baik-baik saja"
Kita menjadi semakin dekat ketika akhir mendekat
Aku memenangkan Momotetsu, tapi kau tertidur lelap
Perasaan cintaku < (kurang dari) perasaan cintamu
Lebih berharga daripada apa pun
"Memiliki perasaan yang sama"
Mungkin lebih baik jangan disadari
Hanya penuh dengan "selamat tinggal"

Padahal lebih baik mengatakannya, tapi aku tak bodoh
Itu adalah hal yang wajar, iya kan?
Bolehkah aku menghabiskan hari-hariku dengan mengingatmu kembali?
Kau sudah tak ada di sini, padahal kita saling tertarik
Itu adalah musim panas yang sesaat
Terima kasih
Untuk kehangatan yang masih tersisa di diriku
Yang hingga kini selalu ada di depanku

[Diterjemahkan oleh Kazelyrics]



ZUTOMAYO Stay Foolish lyrics, ZUTOMAYO Stay Foolish english lyrics, ZUTOMAYO Stay Foolish romaji lyrics, ZUTOMAYO Stay Foolish Kanji lyrics, ZUTOMAYO Stay Foolish indonesia lyrics, lirik lagu ZUTOMAYO Stay Foolish, lirik dan terjemahan ZUTOMAYO Stay Foolish, ZUTOMAYO Stay Foolish lyrics terjemahan, ZUTOMAYO Stay Foolish lyrics english, ZUTOMAYO Stay Foolish lyrics translate, lirik lagu dan terjemahan ZUTOMAYO Stay Foolish, Read Lyrics ZUTOMAYO Stay Foolish, Baca Lirik ZUTOMAYO Stay Foolish, Translate ZUTOMAYO Stay Foolish, Terjemahan ZUTOMAYO Stay Foolish, ZUTOMAYO Stay Foolish lrc, ZUTOMAYO Stay Foolish mp3 download, download mp3 ZUTOMAYO Stay Foolish, download lagu ZUTOMAYO Stay Foolish, ZUTOMAYO Stay Foolish flac download, ZUTOMAYO Stay Foolish mp3 320kbps, lirik terjemahan Stay Foolish, lirik lagu Stay Foolish, ZUTOMAYO Baka Janai no ni Lyrics Terjemahan, ZUTOMAYO Baka Janai no ni Lyrics Translate, Lirik Lagu ZUTOMAYO Baka Janai no ni, kazelyrics, Lyricstranslate, Lyrical-Nonsense, HINAYUME BLOG, Dreamsland Lyrics, Owldb, YouTube, YouTube Music, Spotify, Musixmatch, Anolyrics, Anime Song Lyrics, Genius

Postingan ini dibuat oleh www.sekailyrics.com

Related Posts

Post a Comment