
ZUTOMAYO - Stay Foolish
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика, 가사]
Information | |
---|---|
Title | Stay Foolish |
Artist | ZUTOMAYO |
Music Video | |
Lyrics | |
RomanizedKore wa hatachi janaiSagyougi hagi totte mo Mada wo senkou no nioi yuka ni nesobetteta Icchou mae ni mawari mawaru senpuuki ni nageiteta Futo aenai hito wo omoi ukabeteta Kyuu na mujun ga kainarasenai Dare no sei tte wake janai Iro no koi yasai bakkari yugaiteta Azayaka na shigusa ni mazaritai no ni Koe ga aru no ni itsumo doushite Ittokeba ii no ni baka janai no ni Arikitari darou kedo Boku ni wa kimi wo omoikaesu hibi de sugoshite ikeru? Mou inai no ni hikare au no ni Isshun no natsu datta yo Arigatou Boku ni nokotteru hikizuru nukumori Zutto mada me no mae ni Sore wa watashi janai Kizutsukenai sayonara wo Kutsu ni ishi haitte mo aruki kangaeteta Saki bakari ki ni suru kimi to okure wo toru watashi to Futo gikochinai hibi wo omoi ukabeteta Kono saki dou suru ne dou shiyou wakaranai Kimi ga tameiki tsuku kono yaritori ni Anshin dekiru jibun ga ita Kyuu na mujun ga kainarasenai Nani ga kikkake to ka janai kedo Tsukareteku koto mo nareteita to omou Sore ga hajimari de gimu ni nattashi Gooru dattashi gohan de kita yo Ittokeba ii no ni baka janai no ni Arikitari darou kedo Boku ni wa kimi wo omoikaesu hibi de sugoshite ikeru? Mou inai no ni hikare au no ni Isshun no natsu datta yo Kore ijou motometa zeitaku na kanashimi wa Doko e yuku no Kimi no fudangi tatamu totan ni Katadzuita rikutsu no naka de sutte haite Datte daijoubu da tte Owari ga chikai to nakayoku naretashi Momo tetsu katte kimi ga neochi shite Jibun no suki < (yori) kimi no suki ga Nani yori mo daiji de Onaji kimochi tte Kidzuicha dame mitai na Sayonara bakka da yo Ittokeba ii no ni baka janai no ni Arikitari darou kedo Boku ni wa kimi wo omoikaesu hibi de sugoshite ikeru? Mou inai no ni hikare au no ni Isshun no natsu datta yo Arigatou Boku ni nokotteru hikizuru nukumori Zutto mada me no mae ni | |
歌詞ずっと真夜中でいいのに。 - ばかじゃないのにこれは 二十歳じゃない 作業着 剥ぎ取っても まだ お線香の匂い 床に寝そべってた 一丁前に回り回る 扇風機に嘆いてた ふと 会えない人を 思い浮かべてた 急な矛盾が 飼い慣らせない 誰のせいって わけじゃない 色の濃い野菜ばっかり 湯掻いてた 鮮やかな仕草に 混ざりたいのに 声があるのに いつもどうして 言っとけばいいのに ばかじゃないのに 在り来りだろうけど 僕には 君を思い返す日々で過ごしていける? もう居ないのに 惹かれ合うのに 一瞬の夏だったよ ありがとう 僕に残ってる 引き摺る温もり ずっと まだ目の前に それは わたしじゃない 傷つけない さよなら を 靴に石入っても 歩き考えてた 先ばかり気にする君と 遅れをとるわたしと ふと ぎこちない日々を 思い浮かべてた この先どうする ね どうしよう わからない 君が溜息つく このやりとりに 安心できる 自分がいた 急な矛盾が 飼い慣らせない 何がきっかけとかじゃないけど 疲れてくことも 慣れていたと思う それが始まりで 義務になったし ゴールだったし ご飯できたよ 言っとけばいいのに ばかじゃないのに 在り来りだろうけど 僕には 君を思い返す日々で過ごしていける? もう居ないのに 惹かれ合うのに 一瞬の夏だったよ これ以上求めた贅沢な 悲しみは 何処へゆくの 君の普段着 畳む途端に 片付いた理屈の中で 吸って吐いて だって大丈夫だって 終わりが近いと 仲良くなれたし 桃鉄勝って 君が寝落ちして 自分の好き<君の好き が何よりも大事で 同じ気持ちって 気づいちゃダメみたいな さよなら ばっか だよ 言っとけばいいのに ばかじゃないのに 在り来りだろうけど 僕には 君を思い返す日々で過ごしていける もう居ないのに 惹かれ合うのに 一瞬の夏だったよ ありがとう 僕に残ってる 引き摺る温もり ずっと まだ目の前に | |
EnglishIt's not 20 years oldEven though I took off my work uniform I'm lying on the floor with the smell of incense still lingering I moaned in front of the rotating fan I suddenly thought of someone I couldn't meet The inner conflict suddenly can't be tamed Not that it's someone's fault Only dark vegetables are steamed With a clear attitude, even though I want to blend in br Even though I have a voice, but why is it always like this? Though it's better to say it, but I'm not stupid It's a natural thing, right? May I spend my days remembering you again? You're no longer here, even though we're attracted to each other It was a fleeting summer Thank you For the warmth that still remains in me Which until now has always been in front of me That's not me Even if I fill stones in shoes I think of a goodbye that doesn't hurt when walking With you I've been thinking about lately and I'm late I suddenly remember the day that passed awkwardly After this, what should I do? What to do? I don't know In the compromise your breath makes There is me that can feel at ease The inner conflict suddenly can't be tamed Not that something triggered it I'm used to feeling tired, that's what I thought Even from the start, it became my duty That was my goal, now the food is ready Though it's better to say it, but I'm not stupid It's a natural thing, right? May I spend my days remembering you again? You're no longer here, even though we're attracted to each other It was a fleeting summer The overwhelming sadness that I always seek is more than this Where will he go? When folding your everyday clothes With the excuse of cleaning it, I took a deep breath Saying "Anyway, I'm fine" We are getting closer as the end is approaching I won Momotetsu, but you were fast asleep My love feeling < (less than) your love feeling More valuable than anything "Has the same feeling" Maybe it's better not to notice Just full of "goodbye" Though it's better to say it, but I'm not stupid It's a natural thing, right? May I spend my days remembering you again? You're no longer here, even though we're attracted to each other It was a fleeting summer Thank you For the warmth that still remains in me Which until now has always been in front of me [Translated by Google Translate] | |
IndonesiaZUTOMAYO - Tetap BodohIni bukanlah umur 20 tahun Meski pun aku sudah melepas seragam kerja Aku terbaring di lantai dengan aroma dupa yang masih tercium Aku bermuram durja di depan kipas angin yang berputar-putar Aku tiba-tiba memikirkan seseorang yang tak bisa kutemui Konflik batin tiba-tiba tak bisa dijinakkan Bukan berarti itu adalah salah seseorang Hanya sayuran berwarna gelap yang dikukus Dengan sikap yang jelas, meski aku ingin menyatu Meski aku memiliki suara, tapi kenapa selalu begini? Padahal lebih baik mengatakannya, tapi aku tak bodoh Itu adalah hal yang wajar, iya kan? Bolehkah aku menghabiskan hari-hariku dengan mengingatmu kembali? Kau sudah tak ada di sini, padahal kita saling tertarik Itu adalah musim panas yang sesaat Terima kasih Untuk kehangatan yang masih tersisa di diriku Yang hingga kini selalu ada di depanku Itu bukanlah diriku Meski aku mengisi batu di sepatu Aku memikirkan perpisahan yang tak melukai ketika berjalan Bersama kau yang akhir-akhir ini kupikirkan dan aku yang terlambat Aku tiba-tiba mengingat hari yang berlalu dengan canggung Setelah ini, harus bagaimana? Harus berbuat apa? Aku tak tahu Di dalam kompromi yang dibuat hela nafasmu Ada diriku yang dapat merasa tenang Konflik batin tiba-tiba tak bisa dijinakkan Bukan berarti ada sesuatu yang memicunya Aku sudah terbiasa merasa lelah, itulah pikirku Bahkan sejak awal, hal itu menjadi kewajibanku Itu adalah tujuanku, sekarang makanan sudah siap Padahal lebih baik mengatakannya, tapi aku tak bodoh Itu adalah hal yang wajar, iya kan? Bolehkah aku menghabiskan hari-hariku dengan mengingatmu kembali? Kau sudah tak ada di sini, padahal kita saling tertarik Itu adalah musim panas yang sesaat Kesedihan luar biasa yang selalu kucari lebih dari ini Ke manakah ia akan pergi? Ketika melipat pakaianmu sehari-hari Dengan alasan membersihkannya, aku menarik dan menghela nafas Berkata "lagi pula, aku baik-baik saja" Kita menjadi semakin dekat ketika akhir mendekat Aku memenangkan Momotetsu, tapi kau tertidur lelap Perasaan cintaku < (kurang dari) perasaan cintamu Lebih berharga daripada apa pun "Memiliki perasaan yang sama" Mungkin lebih baik jangan disadari Hanya penuh dengan "selamat tinggal" Padahal lebih baik mengatakannya, tapi aku tak bodoh Itu adalah hal yang wajar, iya kan? Bolehkah aku menghabiskan hari-hariku dengan mengingatmu kembali? Kau sudah tak ada di sini, padahal kita saling tertarik Itu adalah musim panas yang sesaat Terima kasih Untuk kehangatan yang masih tersisa di diriku Yang hingga kini selalu ada di depanku [Diterjemahkan oleh Kazelyrics] |
ZUTOMAYO Stay Foolish lyrics, ZUTOMAYO Stay Foolish english lyrics, ZUTOMAYO Stay Foolish romaji lyrics, ZUTOMAYO Stay Foolish Kanji lyrics, ZUTOMAYO Stay Foolish indonesia lyrics, lirik lagu ZUTOMAYO Stay Foolish, lirik dan terjemahan ZUTOMAYO Stay Foolish, ZUTOMAYO Stay Foolish lyrics terjemahan, ZUTOMAYO Stay Foolish lyrics english, ZUTOMAYO Stay Foolish lyrics translate, lirik lagu dan terjemahan ZUTOMAYO Stay Foolish, Read Lyrics ZUTOMAYO Stay Foolish, Baca Lirik ZUTOMAYO Stay Foolish, Translate ZUTOMAYO Stay Foolish, Terjemahan ZUTOMAYO Stay Foolish, ZUTOMAYO Stay Foolish lrc, ZUTOMAYO Stay Foolish mp3 download, download mp3 ZUTOMAYO Stay Foolish, download lagu ZUTOMAYO Stay Foolish, ZUTOMAYO Stay Foolish flac download, ZUTOMAYO Stay Foolish mp3 320kbps, lirik terjemahan Stay Foolish, lirik lagu Stay Foolish, ZUTOMAYO Baka Janai no ni Lyrics Terjemahan, ZUTOMAYO Baka Janai no ni Lyrics Translate, Lirik Lagu ZUTOMAYO Baka Janai no ni, kazelyrics, Lyricstranslate, Lyrical-Nonsense, HINAYUME BLOG, Dreamsland Lyrics, Owldb, YouTube, YouTube Music, Spotify, Musixmatch, Anolyrics, Anime Song Lyrics, Genius
Postingan ini dibuat oleh www.sekailyrics.com
Post a Comment
Post a Comment