
Yorushika - Shisouhan
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
Information | |
---|---|
Title | Shisouhan |
Artist | Yorushika |
Lyrics | |
RomajiHito ni yasashii anta ni kono kokoro ga wakaru mono kaHito wo norou no ga kokochi ii, dakara uta wo kaiteita Asa no houdou nyuusu ni itsuka noru koto ga yume datta Sono tame ni houchou wo toideru Garasu wo tataki tsukeru oto, nanika no kami wo yabuku koto, Sayonara no ato no yuuhi ga utsukushii tte, Kimi datte wakaru darou Karasu no uta ni akane Kono kodoku mo ima oto ni kawaru Omokage ni sashita higure Tsumasaki datsu, kumo ga yakeru, sayonara ga kuchi wo suberu Mitomeraretai, aishitai Kore ga yume tte yatsu ka Nani mo shinakute mo kanae yo, Hayaku, boku wo mitashite kure Hito ni yasashii seken ni kono netami ga wakaru mono ka Itsumo dareka wo nagureru kikai wo sagashiteru Biiru bin de naguru gairotou, nageru gitaa no oreru oto, Modoranai koukai no zenbu ga utsukushii tte, Sou iu no saa, boku datte wakaru no ni Kotoba no ame ni utare Aki oshimu mama fuyu ni ochiru Haru no yama no ushiro kara mata hitotsu kemuri ga tatsu Natsu kaze ga hoho wo suberu Hito ni yasashii anta ni kono kodoku ga wakaru mono ka Shinitakunai ga ikirarenai, dakara uta wo kaiteiru Batou mo shitsubou mo ken'o mo boku e no kyoumi da to omou kara Hito wo kizutsukeru uta wo kaiteru Konna nakami no nai uta wo kaiteru Kimi no kotoba ga nomitai Iremono mo nai ryoute de ukete Itsushika nodo ga uruou Sono toki wo machinagara Karasu no uta ni akane Kono kodoku yo ima uta ni kaware Sayonara, kimi ni akane Boku wa ima, yoru wo matsu Mata ashita. kuchi ga suberu | |
Kanji他人に優しいあんたにこの心がわかるものか人を呪うのが心地良い、だから詩を書いていた 朝の報道ニュースにいつか載ることが夢だった その為に包丁を研いでる 硝子を叩きつける音、何かの紙を破くこと、 さよならの後の夕陽が美しいって、 君だってわかるだろ 烏の歌に茜 この孤独も今音に変わる 面影に差した日暮れ 爪先立つ、雲が焼ける、さよならが口を滑る 認められたい、愛したい これが夢ってやつか 何もしなくても叶えよ、 早く、僕を満たしてくれ 他人に優しい世間にこの妬みがわかるものか いつも誰かを殴れる機会を探してる ビール瓶で殴る街路灯、投げるギターの折れる音、 戻らない後悔の全部が美しいって、 そういうのさぁ、僕だってわかるのに 言葉の雨に打たれ 秋惜しむまま冬に落ちる 春の山のうしろからまた一つ煙が立つ 夏風が頬を滑る 他人に優しいあんたにこの孤独がわかるものか 死にたくないが生きられない、だから詩を書いている 罵倒も失望も嫌悪も僕への興味だと思うから 他人を傷付ける詩を書いてる こんな中身のない詩を書いてる 君の言葉が呑みたい 入れ物もない両手で受けて いつしか喉が潤う その時を待ちながら 烏の歌に茜 この孤独よ今詩に変われ さよなら、君に茜 僕は今、夜を待つ また明日。口が滑る | |
EnglishAre you kind to others, can you understand this heart?I’m writing poems because it’s nice to curse people It was my dream to appear in the morning news report one day For that, sharpen the knife The sound of hitting glass, breaking some paper, You know that the setting sun after goodbye is beautiful Akane in a crow song This loneliness now turns into sound The nightfall Standing toe, burning clouds, goodbye slippery I want to be recognized, I want to love This is my dream Give me nothing, do it fast, fill me Do you understand this envy in a world that is kind to others? I’m always looking for an opportunity to hit someone Street light hitting with a beer bottle, the sound of a broken guitar thrown, All the regrets that I can’t return to are so beautiful, even I understand Struck by the rain of words Fall in winter with regret There is another smoke from behind the mountain in spring Summer breeze slips on the cheek Do you know this loneliness that is kind to others? I don’t want to die but I can’t live, so I’m writing poems I think abusiveness, disappointment, and disgust are my interests I’m writing poems that hurt others I’m writing such an empty poem Your words are like drinking Receive with both hands without a container Someday my throat gets moist Waiting for that time Akane in a crow song This loneliness is now transformed into poetry Goodbye to you Akane I wait for the night now see you tomorrow. Mouth slips [Translated by Miraikyun] | |
IndonesiaKau yang baik ke semua orang, apakah kau dapat mengerti perasaanku?Mengutuk orang lain membuatku nyaman, karena itulah aku membuat lagu "Suatu saat aku ingin muncul di program berita pagi" itulah mimpiku Demi dapat mewujudkannya, aku menajamkan pisau Suara dari kaca yang dipukul dan beberapa kertas ketika dirobek Matahari terbenam ketika perpisahan itu begitu indah Kau juga dapat mengerti, kan? Lagu gagak menggema di waktu senja Sekarang rasa sepi ini berubah menjadi suara Dalam senja yang merasuk ke kenanganku Kau berjinjit di bawah awan merah menyelipkan kata "selamat tinggal" "Aku ingin diakui dan juga dicintai" Itukah yang mereka sebut dengan mimpi? Wujudkanlah meski aku tak berbuat apa-apa Cepatlah, berikan aku kepuasan itu Dunia yang baik ke semua orang, apakah ia dapat mengerti rasa iri ini? Aku selalu mencari kesempatan untuk dapat memukul seseorang Lampu jalan yang dipecahkan botol bir dan suara gitar yang dihancurkan Semua penyesalan yang tak dapat kembali itu begitu indah Sebenarnya hal semacam itu, aku sudah mengetahuinya Aku diserang oleh hujan kata-kata Musim dingin mendesak musim gugur dengan paksa Di balik gunung musim semi itu, ada sebuah asap yang muncul kembali Angin musim panas membelai lembut pipiku Kau yang baik ke semua orang, apakah kau dapat mengerti kesepian ini? Aku tak ingin mati tapi tak bisa hidup, karena itulah aku membuat lagu Penyalahgunaan, kekecewaan dan juga kebencian sepertinya tertarik kepadaku Aku menulis lagu untuk melukai orang lain Aku menulis lagu yang tak ada maknanya Aku ingin meminum kata-katamu Namun hanya bisa kuterima dengan tanganku Suatu saat tenggorokanku akan basah Dan aku menunggu saat-saat itu tiba Lagu gagak menggema di waktu senja Sekarang ubahlah rasa sepi ini menjadi lagu Selamat tinggal untukmu di waktu senja Sekarang aku sedang menunggu malam Menyelipkan kata "sampai ketemu lagi" [Diterjemahkan oleh Kaze Lyrics] |
Source : Miraikyun, Kaze Lyrics
Share to support us!
Yorushika Shisouhan lyrics, Yorushika Shisouhan english lyrics, Yorushika Shisouhan romaji lyrics, Yorushika Shisouhan Kanji lyrics, Yorushika Shisouhan indonesia lyrics, lirik lagu Yorushika Shisouhan, lirik dan terjemahan Yorushika Shisouhan, Yorushika Shisouhan lyrics terjemahan, Yorushika Shisouhan lyrics english, Yorushika Shisouhan lyrics translate, lirik lagu dan terjemahan Yorushika Shisouhan, , kaze lyrics, Lyricstranslate, Lyrical-Nonsense, HINAYUME BLOG, Dreamsland Lyrics, Owldb
Post a Comment
Post a Comment